Marisol a été l’une des premières enfants stars de comédies musicales dans les années 60 en Espagne. Cette œuvre présente une collection de bandes originales de ses six premiers films. Sur chacun de ces vinyles sont sérigraphiés des extraits de dialogues prononcés par la petite star au sein du film. Sortis du contexte de la fiction, ces propos renvoient à une controverse selon laquelle l’enfant interprétant Marisol aurait été remplacée par une autre à l’insu du public de son époque. Le titre Marisol/Mariluz reprend la double identité de l’actrice dans le film Rumbo a Rio, mettant en scène deux sœurs jumelles séparées à la naissance.
Nina Laisné
Phrases sérigraphiées
1. Un rayo de luz
« Abuelo, que va a sentarme mal la merienda con una mentira adentro. »
« ¿ Y ahora me perdona la mentira de antes ? »
2. Ha llegado un angel
« Es una cosa tan larga de explicar que... »
« Bueno, no quiero hablar más de esas cosas, que se me va la alegría. »
3. Tombola
« ¡ Uy, uy, uy, qué mal me huele esto ! »
« Es como si no lo supiese nadie. »
4. Rumbo a Rio
« Es que soy la otra. »
« Soy Marisol. »
« No me digas nada, que me da vergüenza. »
5. La nueva Cenicienta
« No es justo. »
6. Busqueme a esa chica
« He pasado más vergüenza que en toda mi vida. »
Crédits photographiques : Nina Laisné